-
1 от лотка до ворот (от начала , до конца цикла производства - имеется ввиду полный цикл этапа производства , например , металлического никеля)
Industrial economy: cradle-to-gateУниверсальный русско-английский словарь > от лотка до ворот (от начала , до конца цикла производства - имеется ввиду полный цикл этапа производства , например , металлического никеля)
-
2 веселье (не в плане веселиться, имеется ввиду сам сок чего-либо, что-то самое интересное)
British English: jam out of doughnut (Who took the jam out of my doughnut ? - who spoilt my fun? (Кто мне всю "малину" испортил?))Универсальный русско-английский словарь > веселье (не в плане веселиться, имеется ввиду сам сок чего-либо, что-то самое интересное)
-
3 сектор апстрим
Oil: upstream (если имеется ввиду сектор работы, а не блок компании) -
4 Вывести (кого-л.) из заблуждения
General subject: disabuse oneself of the notion (Well, disabuse yourself of that notion - перестаньте так думать ( имеется ввиду, что человек в корне не прав))Универсальный русско-английский словарь > Вывести (кого-л.) из заблуждения
-
5 Погонная масса
Electronics: bulk weight ((имеется ввиду весовая характеристика кабеля), GP Projects Lingvo) -
6 Проникновение сигнала опорного генератора
Telecommunications: LO feedthrough (Используется в описании приемного радиотракта аппаратуры. Имеется ввиду проникновение паразитного сигнала гетеродина в тракт промежуточной частоты (ПЧ))Универсальный русско-английский словарь > Проникновение сигнала опорного генератора
-
7 абсолютный вес, чистый вес
Jargon: sheer weight (В данном случае не имеется ввиду вес, измеряемый в кг. Пример - вес наказания, весомость штрафа. Речь идет скорее об ударе, нанесенном каким-либо обстоятельством.)Универсальный русско-английский словарь > абсолютный вес, чистый вес
-
8 больше не можем
Jargon: at our wits end (имеется ввиду, что больше уже дальше некуда) -
9 быстро доставить
-
10 веселье
1) General subject: May-game, amusement (to find amusement in something - находить удовольствие в чем-либо), amusements, bowl, cakes and ale, cheer, craic (Irish word for fun/enjoyment that has been brought into the English language. usu. when mixed with alcohol and/or music), exhilaration, festivity, fling, frisk, frolic, fun, fun and games, gaiety, gambol, gasser, gayety, glee, hilarity, jinks, jollity, joy, joyance, joyfulness, lark, may game, merriment, merry-making, merrymaking, mirth, rattle, rejoicing, rejoicings (часто pl), revel, shindy, splore, spree, sunniness, sunshine, the bowl, tittup, vivacity, blast, easy time3) Dialect: (бездумное) tittup5) Obsolete: gig6) Bookish: jocundity7) British English: (не в плане "веселиться", имеется ввиду сам "сок" чего-либо, что-то самое интересное) jam out of doughnut (Who took the jam out of my doughnut? - who spoilt my fun? (Кто мне всю "малину" испортил?))9) Jargon: bum, hoo-per-doo, hooper-dooper, hooperdoo, hoopla, whooper-dooper, brannigan, jag, meet10) Makarov: a high old time, fun and frolic11) Phraseological unit: a dash of humour -
11 ветвистые сети
-
12 вывести из заблуждения
General subject: (кого-л.) disabuse oneself of the notion (Well, disabuse yourself of that notion - перестаньте так думать ( имеется ввиду, что человек в корне не прав))Универсальный русско-английский словарь > вывести из заблуждения
-
13 дополнительная пр
General subject: tidy-up procedure (Имеется ввиду, что после основной операции через какой-то период времени должна быть вторичная операция, но не потому что хирург что-то недоделал, а потому что так надо по плану лечения) -
14 ещё так много надо выучить
Cliche: steep learning curve (дословно - кривая обучения крута (имеется ввиду график), и по этой кривой еще ползти и ползти...)Универсальный русско-английский словарь > ещё так много надо выучить
-
15 загруженный
2) Military: charged (твёрдым ракетным топливом)3) Chemistry: batched up, booted, pigmented, uploaded4) Mathematics: charged5) Railway term: busy6) Diplomatic term: heavy7) Telecommunications: high-usage8) Information technology: swapped in9) Literature: careful clutter (Это оксиморон по сути русского языка. Имеется ввиду что (к примеру стол) вроде как завален всем подряд, и загружен, но все в порядке.) -
16 запить
1) General subject: be off the water, be on the fantigue, be on the racket, be on the sauce, drink after, go on the racket, racket, take to drink, take to drinking, take to the bottle, thereupon, to be on the fantigue, to be on the sauce, wash down, (опять) break the pledge, follow with smth2) Colloquial: be off the waggon, be off the wagon, stand the racket4) Jargon: bust, hit the bottle, let loose a pin -
17 заполнить место
-
18 итальянский термин для обозначения внутреннего двора
Architecture: cortile (часто имеется ввиду двор, окруженный аркадами с четырех сторон)Универсальный русско-английский словарь > итальянский термин для обозначения внутреннего двора
-
19 куча куринного дерьма
Jargon: chicken droppings (имеется ввиду ложь, обман, ерунда. Посмотрите видео на первой странице моего сайта, и услышите эти слова в действии www. moscow-transdlator.ru)Универсальный русско-английский словарь > куча куринного дерьма
-
20 мышца опускающая нижнюю губу
Универсальный русско-английский словарь > мышца опускающая нижнюю губу
См. также в других словарях:
Выбор предлога — 1. При выборе предлога в синонимических конструкциях учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между ними. Ср.: в адрес кого либо замечания – по адресу кого либо замечания (в данном сочетании первый вариант имеет… … Справочник по правописанию и стилистике
Выбор предлога — 1. При выборе предлога в синонимических конструкциях учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между ними. Ср.: в адрес кого либо замечания – по адресу кого либо замечания (в данном сочетании первый вариант имеет… … Справочник по правописанию и стилистике
Правительство Швейцарии — Координаты: 46°48′00″ с. ш. 8°14′00″ в. д. / 46.8° с. ш. 8.233333° в. д. … Википедия
Швейцарская Конфедерация — Координаты: 46°48′00″ с. ш. 8°14′00″ в. д. / 46.8° с. ш. 8.233333° в. д. … Википедия
Швейцарская конфедерация — Координаты: 46°48′00″ с. ш. 8°14′00″ в. д. / 46.8° с. ш. 8.233333° в. д. … Википедия
Швейцария — (Schweiz) Содержание это ( нем. die Schweiz, фр. la Suisse, итал. Svizzera, ром. Svizra), официальное название Швейцарская конфедерация (нем. Schweizerische Eidgenossenschaft, фр. Confйdйration suisse, итал. Confederazione Svizzera, ром.… … Энциклопедия инвестора
Федерация — (Federation) Федерация это форма территориального устройства государства Определение, виды и типы федераций, преимущества и недостатки федеративного устройства государства, федерализм в современной России Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ФУНКЦИЙ ТЕОРИЯ — раздел математики, занимающийся изучением свойств различных функций. Теория функций распадается на две области: теорию функций действительного переменного и теорию функций комплексного переменного, различие между которыми настолько велико, что… … Энциклопедия Кольера
Деньги — (в этнологическом отношении). Деньгами в обширном смысле могут быть названы всякие знаки ценности, служащие для размена, для приобретения других предметов, для покупки или найма человеческого труда. Не все народы додумались до Д. далее в этом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крайзис — Crysis Разработчик Издатели Electronic Arts Steam) Локализатор Софт Клаб Дизайнеры … Википедия
Нанокостюм — Crysis Разработчик Издатели Electronic Arts Steam) Локализатор Софт Клаб Дизайнеры … Википедия